Friday, August 12, 2016

Summer Camp - Kunming and Dali 2016

Summer Camp - Kunming and Dali 2016

Summer Camp Program

Learn Chinese the easiest way, In the most beautiful place in China…

Table of Content

1. About Huayang
2. Huayang Courses
3. Huayang Summer Camp 2016
4. What you gain
5. Price Inclusions
6. Register your interest
7. Timetable
Contact Us
Why China?
  • China is one of the world’s oldest and richest continuous cultures, with over 5000 years of history.
  • China is the most populous nation in the world, with 1.28 billion people.
  • One fifth of the World's population speaks Chinese. Mandarin Chinese is the mother tongue of over 873 million people, making it the most widely spoken first language in the world.
  • In addition to the People’s Republic of China and Taiwan, Mandarin Chinese is also spoken in the important and influential Chinese communities of Indonesia, Thailand, Malaysia, Singapore, Brunei, The Philippines, and Mongolia: important trading countries.
  • China is the Second Largest Economy in the world.
  • China is one of the largest trading partners of the United States.
  • Many US companies do business in China and have long-term investments there

Chinese is important for your career!

1. International businesses prefer to hire people who speak more than one language. China has become a huge market, and business leaders are looking for people who can speak Chinese and operate successfully in a Chinese cultural context.
2. Knowing Chinese may give you an edge when competing for an important position.
3. China will play a major role in world affairs in the future. China is now also a member of the security council of the United Nations. As China now has opened up to the West, there are opportunities for employment in all areas.
4. China is a wonderful country in which to teach English while developing your language and cultural skills. The experience is great, and it’s something you will never forget.

Things to consider

The study of the Chinese language opens the way to different important fields such as: Chinese politics, economy, history or archaeology.
To study Chinese means to study a culture and a people. To be at ease and effective in a Chinese environment learning the language is half the battle, knowing the culture behind the language is the other.

Remember these two facts

1. Currently Mandarin Chinese is spoken by over 1 billion people around the world, about one fifth of the global population;
2. Each year more and more students around the world whose native tongue is not Mandarin are studying it with enthusiasm and success. If they all can learn it, so can you!

1. Huayang Academy

Huayang was established in 2010 and is the biggest professional Chinese teaching organization in Yunnan, China. Huayang has 5 centers located in Kunming, Dali and Lijiang throughout the Yunnan province. Huayang is aimed at creating direct access to Chinese language and cultural exchange, as well as providing a platform for the training of international Chinese teachers and promoting global communication and culture interchange.
Huayang was established on the principles of loyalty, dedication, and the pursuit of excellence. Huayang provides its students with professional teaching and the best quality of service throughout. With this policy, Huayang has attracted over a thousand foreign students to living, learning and travelling in Yunnan. We ensure students access to the many splendors across the Yunnan landscape, whilst studying the Chinese language and experiencing pure Chinese culture.

2. Huayang Courses

Huayang offers students a range of courses from one on one classes, to small group classes, to the Chinese Proficiency Test (HSK) training. These semester-long or yearlong programs are designed for those students who are eager to enrich their Chinese while living in China.
Huayang also offers its students a Travel&Study option, as well as the Tailored Program and the Camp programs. These programs give students the option of discovering China as they study, as well as enriching their cultural knowledge of China.

3. Huayang Summer Camp

This Camp is designed for 8 -16 year old students, who are interested in Chinese culture and language. Here you will:
  • Learn basic Chinese
  • Experience Chinese life and culture
  • Spend a meaningful and amazing vacation in China
  • Live in a beautiful, safe environment
  • Enjoy homemade meals
  • Learn from experienced course specialists
Huayang combines Chinese language study with a range of cultural classes and activities, such as Kung Fu, calligraphy, Tai Chi, paper cutting, folk music and folk dance.
Resource:learnchineseinyunnan.com

Travel & Study


Article Thumbnail If you want to learn Mandarin Chinese while experiencing the beautiful scenery in Yunnan province, this course incorporates our regular Chinese program into a detailed tour of the country. Both the course material and travel plans are specifically chosen for each individual, assuring an experience personally meant for you.
This package is intended to provide a leisurely experience in learning Chinese. This will free you from needing to make any unnecessary plans for studying, traveling, transportation, food, accomodations etc. because we will do everything for you. The total program fee includes all of the following: tuition, transportation, entrance, accommodation, and food. We highly recommend this amazing opportunity for those looking to practice their Chinese in practical environments while touring the country.

One week Chinese Language & Culture Experience program(Elementary)

  • Day 1
Airport pickup;
Hotel check-in ;
Rest;
  • Day 2
Morning:
chinese lessons
Traveling Chinese: self-introduction; shopping(learning about fruits and vegetables; The dialogue of shopping)
Afternoon:
①Go shopping, practice dialogue of shopping
②Learn how to make dumplings
Remarks:
Make dumplings by yourselves
  • Day 3
Morning:
chinese lessons
Traveling chinese:traffic(asking for directions and how to take the bus)
Afternoon:
①Visit Green Lake;travel with public transportation by yourself
②Take a bus from Green Lake to Nanpin street, visit the bird and flower market.
Remarks:
Taste some of Yunnan's specialty food: "crossing-over bridge rice noodles"
  • Day 4
Morning:
chinese lessons
Traveling chinese:
Ordering food: daily expressions in restaurant
Afternoon:
Culture class: calligraphy and chinese painting
Remarks:
Trying to order food in a restaurant by yourselves
  • Day 5
Morning:
chinese lessons on the culture of China:introduce a chinese movie;watch movie
Afternoon:
Culture class: calligraphy and chinese painting
  • Day 6
Morning:
chinese lessons
Afternoon:
Traveling chinese: Chinese culture(tea、Beijing opera,Taiji) ①making a mask from the Beijing opera
②Learning Taiji
③Chinese massage
  • Day 7
Closing Ceremony;free time;go to airport

Two weeks Chinese Language & Culture Experience Program(Intermediate)

  • Day 1
Airport pickup; Hotel check-in ; Rest;
  • Day 2
Morning:
chinese lessons
Afternoon:
Living Chinese:where did you grow up? what is your hobby?(making friends and chatting) Visiting chinese school and chatting with chinese students.
Visiting chinese school and  chatting with chinese students.
  • Day 4
Morning:
chinese lessons
Living Chinese:talking about travel plans;introduction to yunnan minority culture;describe the travel experiences
Afternoon:
Visit to minority village,introduce a minority culture, especially about Dali and Lijiang
Remarks:
Taste Yunnan special food: crossing-over bridge rice noodles
  • Day 5
Morning:
chinese lessons Culture Chinese:introduce a chinese movie;watch movie
Morning:
Culture class: calligraphy and chinese painting
  • Day 6
Jaunt:The Stone forest and Jiuxiang cave scenery
  • Day 7
Morning:
chinese lessons Living Chinese:Do you like chinese food? Learn how to make chinese food
Afternoon:
Go to market to buy meterials and learn how to make chinese food. You can also make your food for chinese friends if you like
  • Day 8
chinese lessons Culture Chinese:she is a girl of the Dai nationality
Morning:
①Go to minority restaurant and order by yourselves
②Tea ceremonies
③Watch minority show
  • Day 9
Morning:
chinese lessons Living Chinese:what are you doing in the afternoon?
Asking for directions
Afternoon:
①go to Green Lake;try to take bus;
②take bus from Green Lake to Nanpin street, visit bird and flower market.
  • Day 10
Morning:
chinese lessons Learn about Traditional Chinese medicine
Afternoon:
①Visit traditional chinese medicine hospital
② chinese massage
  • Day 11
Jaunt: Anning(climbing mountains and enjoying hot spring)
  • Day 12
Morning:
chinese lessons Living Chinese: Which sport do you like?
Afernoon:
Learning Taiji or play table tennis
  • Day 13
Morning:
chinese lessons Culture Chinese:Which one do you like Beijing opera or Majiang?
Afternoon:
①making the mask of Beijing opera
②playing Majiang
  • Day 14
Closing Ceremony;free time;go to airport
Resource:learnchineseinyunnan.com

About Courses

  • Q: What classes are offered?
A: Small Classes, One on One, HSK Training, Travel & Study, and Camp.
  • Q: What are the daily and weekly schedules like?
A: Our courses start from Monday to Friday with a maximum of 45 minutes a lesson. Morning lessons often span from 10:50 to 12:30 and afternoon lessons from 2:00pm to 3:40pm. There are ten minute breaks between two lessons, and the school takes an hour and a half lunch break between morning and afternoon classes.
  • Q: How about the Mandarin materials or books?
            
A: The course material used is "Boya Chinese" which includes: Experiencing Chinese –Traveling, Experiencing Chinese –Living, Experiencing Chinese –Culture, Experiencing Chinese –Business, Reading Newspaper, Learning Chinese, HSK strategies course material.
  • Q: Must I Learn Chinese Characters?
A: Not necessarily. Pinyin (Chinese phonetic notations) is used for communication, and Chinese Characters for reading and writing. However, Chinese Characters are always studied above intermediate level.
  • Q: How about the test?
A: After each 145 hours, there is an examination. After the examination, the teacher will make a study report for you to analyze your advantages and disadvantages and how to improve.
  • Q:How many students are there in one class?
A: 5 to 12 students maximum.
 Resource:learnchineseinyunnan.com

Study in China

   

Philosophies and Characteristics of International Chinese Teaching of Huayang Academy   

At Huayang Academy, we boast a team of dynamic and experienced teachers. Our teachers develop special teaching contents and provide effective guidance with attention to individual students. They closely monitor the progress of the students and encourage them to seek solutions to their problems. We offer our students a congenial learning environment to study in China, where they can feel free from any hesitation to communicate in Chinese language. Our teachers motivate the students to practice speaking the language in daily communication which builds their confidence and helps them attain mastery in the language.
We have designed different study programs keeping in mind the individual requirements of the students. Some of our courses include: Practical Oral Chinese Course, Comprehensive Chinese Course and HSK Tutorship Course. Our teachers use advanced teaching tools and multi-media teaching facilities to ensure quality and effective teaching-learning process.


Study in ChinaHuayang Academy provides the best learning environment for students to study in China. By implementing advanced teaching methodology and conducting several extra-curricular activities, we make sure that our students achieve in-depth knowledge of Chinese culture and customs while learning Mandarin.
We try to focus on the convenience of our students. Huayang Academy offers a unique and interesting way to study in China. Our course of Study Tours allows students to select any one of the three branches of our school in Kunming, Dali and Lijiang. This helps students to not only master the Chinese language, but also get closer to the local culture and customs as they can explore the places and communicate with the people in the local language.
Resource:learnchineseinyunnan.com

Thursday, August 11, 2016

Chinese Language Academy in China


Our Academy

Huayang Academy for Language and Culture is a professional education and training institution for both Chinese and English languages and culture. Our academy employs professional teachers who use the latest teaching methodology supported by a conductive learning environment. We also offer lectures on selected subjects and related language-study activities.
Academy services are available to a range of international and overseas students. Our courses are designed to meet our students’ needs. In addition to regular and extra-curricular classes, we provide many opportunities to students practicing the language and immersing themselves in the local culture.
Huayang Academy for Language and Culture coordinates advanced learning programs with well-known universities throughout China. International students who have studied mandarin and successfully completed the HSK Examination will be recommended to these universities to study for a Bachelor’s or Master’s degree or a PHD.
Learn Chinese the easiest way----In the most beautiful place in China
WeChat:HUAYANG_ACADEMY
QQ:2694859675
Resource:learnchineseinyunnan.com

Learn to Speak Chinese in China

Huayang Academy for Language and Culture offers a great opportunity to learn Chinese language and know about Chinese culture. Our course structure ensures complete involvement of the students in learning Mandarin. You can learn to speak Chinese from our highly trained Chinese language teachers. Right from your registration to the final day at the academy, we try to offer favorable learning atmosphere. You can choose from 6 types of programs. Our course duration varies according to the program you choose.

Courses We Offer

At Huayang Academy for Language and Culture, dedicated teachers put their best efforts to equip students with a good base of knowledge of Chinese language and culture. Our teachers endeavor to make you fluent in speaking Chinese and adept at writing Chinese logograms. They focus on developing excellent Chinese speaking, reading and writing skills to the students.
1. One-on-one
Our one-on-one course is crafted to meet the learning capacity of individual students. Depending on the capability and the convenience of a student, we schedule our classes.
2. Small Group Class
With reference to its name, our small class program conducts classes each comprising of maximum 12 students. This course helps students to develop communication skill faster.
3. Tailored Program
Do you want to learn to speak Chinese in a group with your family members or your colleagues? Huayang Academy for Language and Culture offers you the Tailored Program.
4. Travel & Study
Learning Chinese language is not complete without a tour of the country. We offer you holistic insight into China’s history, life style, cuisine, sports, etc.
5. HSK Training
The HanyuShuipingKaoshi commonly called HSK training is the standard parameter to measure proficiency in Chinese. We work in association with some of the most reputed Universities in China. After you qualify HSK exam, our placement cell can help you apply in Chinese Universities.
6. Camp
Students from 6 to 18 years of age are welcome to learn Chinese and participate in the camping expeditions we offer.
Contact us to know more about our courses and programs. Whether you want to learn Chinese out of passion or for profession, we can help you. Huayang Academy for Language and Culture helps you learn to speak Chinese with confidence and perfection n a short span of time.
Resource:learnchineseinyunnan.com

Tuesday, August 9, 2016

3 Ways Going to Karaoke Will Help You Learn Chinese

If you’ve been learning Mandarin for a while, then you probably know a thing or two about KTV. You probably know that KTV stands for Karaoke Television and is popular not just in China but in many countries across Asia. You may also know it differs vastly from Western-style karaoke where you are typically invited onstage to sing your favorite songs in front of an audience of strangers. Does that sound intimidating? Well lay your worries to rest: KTV is not designed to test your inner stage-fright limits. Instead, it involves booking your own private room with your best friends or colleagues, and singing to your heart’s content for as long as you desire (with some booze involved, if that’s your thing) whether it’s just for one hour or an all night-long marathon session.
More often than not, Mandarin learners who do not feel confident in their language or singing ability tend to decline offers to go to KTV. By doing so, you are shutting yourself out of a culturally important (and fun!) activity and an excellent opportunity to improve their Mandarin language skills. But have no fear: as the ever popular Taiwanese group May Day (五月天) famously sang “Wǒ bù yuàn ràng nǐ yīgè rén|我不愿让你一个人” | I won’t leave you on your own any longer when it comes to KTV. Read more for the 3 things you need to know to optimize your next KTV experience.
KTV Building
KTV Buildings are often identifiable by their gaudy neon light displays.
For the local Chinese, KTV represents a great way to unwind, be it after a stressful workweek, a study break from exams, or just a way to get together with your friends and socialize. However, for the foreigner studying Chinese, an evening out at KTV may not be the relaxing experience your Chinese friends envisioned when they invited you. Instead, the thought of singing songs in a second language may bring more anxiety than relaxation. Will you be able to read the characters fast enough on the screen when your favorite song comes on? Will your Chinese friends think your voice is unbearable, while you’ve been told that just about every Chinese person can sing like a rock-star?

1. Do your homework before you go. Familiarize yourself with a few Mandarin songs and I guarantee your night will be that much more fun.

Perhaps you’ve been invited to KTV with your Chinese friends or colleagues. In the past you may have come up with excuses for why you were unable to make it, like “I really can’t sing!” Alternatively, maybe you’ve attended in the past but never found the courage to go about singing a song entirely in Mandarin. Regardless of which category you fall into, doing some “homework” before your night out may sound ridiculous, but I guarantee it will make your evening more enjoyable. Becoming familiar with a couple popular Mandarin songs will allow you to take part in the singing, or at the very least, recognize songs your friends sing. You may not be aware, but as you are doing your “homework”, most likely, so are your local Chinese friends. It’s very common to practice songs before heading out to KTV. Two popular KTV apps are “Chàng ba”|唱吧 | Just Sing, which also allows you to record your songs but is only available in China, or “K gē dá rén” | K歌达人, which is available outside of China.
If you aim to master one Mandarin song each time you go to KTV, over time, the “collection” of songs you are able to sing will grow and as it does, you will find the KTV experience more and more enjoyable. Pick songs that are both popular and easy to learn. The legendary Taiwanese singer, Teresa Teng’s(邓丽君) Tiánmì mì | 甜蜜蜜 is the ultimate Mandarin song that every foreigner should learn, and one which every Chinese person–young or old–will gleefully join in and sing along. The lyrics to this song are repetitive which makes it an easy first song to master. Check out some other popular songs that are great for Mandarin learners at the end of this article.

2. Follow proper KTV Etiquette.

Yes, just like other activities in any culture, such as dining out or visiting someone’s home, there is an unspoken etiquette that should be followed at KTV. In my experience, I have come to realize two good etiquette rules to follow:
KTV Microphone Hog
Don’t hog the microphone! Be sure to let everyone get their turn.
First, do not be a Mài bà|麦霸 -a.k.a. mic hog. This Mandarin term refers to people who continuously have the microphone in their hand, queuing up song after song in a row without care or regard for the other singers in the room. They are also notorious for cutting a song at KTV, so they can sing the song they want. This is a big no-no!
I would also discourage you do opposite – going to KTV but not singing once. This may lead your friends to feel worried you are not enjoying yourself, especially if they were the ones who invited you. Not partaking in the activity of the evening will likely result in a less enjoyable time for all. For this reason, try singing the song you practiced at home, and if you’re feeling nervous, consider turning on the original voice in the background (called yuán chàng | 原唱). Fill in the rest of the night with the English songs you know and love. As you learn more, the number of English songs you sing will slowly reduce and the number of Mandarin songs will increase.
The second etiquette rule to remember is that KTV is a social event. Don’t feel the need to offer your undivided attention to every singer throughout the night; feel free to chat with your friends while others are singing and don’t forget to end the night with a popular song that speaks of friendship and unity. As Wakin Chau’s (周華健) classic hit “Péngyǒu | 朋友” goes: “Péngyǒu yī shēng yīqǐ zǒu…. yī jù huà, yī bēi jiǔ|朋友一生一起走 …. 一句话,一杯酒”, you may form long-lasting friendships that started out with a simple song.

3. “Wǒ méiyǒu zhè zhǒng tiān fèn|我没有这种天分” ! Don’t worry if you’re not a good singer!

KTV Fun with Friends
It doesn’t matter if you can’t sing – KTV will be a fun time, regardless.
While Jay Chou (周杰伦) famously belted out these words in his hit song Ānjìng|安静, thankfully in the context of KTV, it’s completely ok if you’re lacking musical talent. Don’t worry about being a good singer. I can’t stress this enough. As someone who has never been very musical myself, I can honestly say that talent does not define the level of enjoyment KTV has to offer. Remember KTV for a Mandarin learner is more about singing the song successfully than it is about singing the song well. Success for a Mandarin learner simply means able to read all the characters correctly and fast enough to keep up with the pace of the song. By doing this, you will greatly impress your fellow Chinese speakers. Remember, foreigners get off easy for singing Chinese songs off key–At leastI have always gone by this rule.
As someone who was once shy to go to KTV, I have learnt the above three guidelines firsthand and gradually discovered a love for KTV. Next time you’re invited out for an evening of singing, try following these three simple rules and I guarantee you will impress not only your friends but yourself as well. Take this important step forward into embracing Chinese culture through one of the best ways possible: music.
Useful Mandarin phrases for KTV:
  • 订个包厢 / 房间 - Book a KTV room
  • 点歌 - “order” a song
  • 切歌 - “cut”a song
  • 原唱 – Option to sing with the original singer’s voice in the background
  • 伴唱 – Option to sing without the original singer’s voice
  • 男歌星/女歌星/ 乐队组: Select Male, female, or group singers
Additional KTV songs for the Mandarin Learner:
Male:男歌手
  1. Ài wǒ bié zǒu | 爱我别走 by 张震岳 Chang Chen-yue
  2. Zàijiàn|再见 by张震岳 Chang Chen-yue
  3. Duìmiàn de nǚhái kàn guòlái |对面的女孩看过来 by 任贤齐 Richie Ren
  4. Háishì huì|还是会 by ‪韋禮安 Wei Li-an
  5. Qíng fēiděi yǐ| 情非得已 by庾澄慶 Harlem Yu
Female:女歌手
  1. Dào dài | 倒带by蔡依林 Jolin Tsai
  2. Yuèliàng dàibiǎo wǒ de xīn |月亮代表我的心 by邓丽君 Teresa Teng
  3. Hǎo yǎnlèi huài yǎnlèi|好眼泪坏眼泪 by 徐若瑄 Vivian Hsu
  4. Yǐnxíng de chìbǎng | 隐形的翅膀by 张韶涵 Angela Zhang
  5. Kěxí bùshì nǐ | 可惜不是妳by 梁静茹 Fish Leong
And if you’re feeling adventurous, try this popular duet with a friend:
  1. Yīnwèi àiqíng|因为爱情 by 陳奕迅 (Eason Chan) & 王菲 (Faye Wong)
Also, if you have a subscription to Spotify, we’ve put together this handy playlist for you (*note: some of the songs by the original singers weren’t available, so we have subbed them out for different singers) :

There is one other way you can really boost your language skills so you’re fully prepped for your next KTV session: a subscription to ChinesePod! With over 3,600 lessons (and twenty devoted to KTV alone!) you’ll be equipped with the language you need to conquer whatever situation you may run into.


Resource:chinesepod.com

Four Things I Learned—besides my New Language—While Learning a New Language

I went back to school when I was thirty-two years old—finally realizing that I really couldn’t go through my professional life without a degree. Much to the chagrin and bewilderment of my family and friends, I decided to pursue a degree in French language and French literature. Except for a choice few friends and colleagues, the overarching question I got—especially from my CPA father—was, “What are you going to do with a French degree?”
To be perfectly honest, I had no plans. It just felt right. I did it for the love of the little bit of French that I’d experienced in high school and in books that I’d read. But what I didn’t expect was that I’d learn a lot more than strictly the language.

1. Better English
An unexpected byproduct of learning another language was that my English grammar got a major boost! Through the practice of conjugating verbs and figuring out sentence structures in my new language, I was reacquainted with the articles of speech that I had learned in my days of primary school.
2. The culture of the French people
French is of course spoken around the world, but as an American learning French, the focus of my university studies was on the dialect and culture of France. From baguettes to berets, children’s stories, classic songs, and historical literature, I couldn’t help but be immersed in the history and customs of the culture—which I learned to love even more as I progressed.
3. Acceptance
When you learn about another culture on a more intimate level, the way one does when learning a new language, you gain an appreciation for the differences imbued in the language as a result of the fundamental culture and history of the people who speak it. This appreciation, in my experience, has given me the ability to accept differences in individuals, communities, and peoples.
I’m not saying I’ve become an ever-patient saint since I’ve learned to speak French, but I certainly have a much deeper well of welcoming and understanding for people and their perspectives.
4. Perspective
Speaking of perspectives, I think one of the most surprising things I learned as a result of my French studies was that I gained a perspective that I don’t think I would have otherwise. Because of my exposure to another culture, its differences compared to mine, and the resulting intricacies that show up in its language, I tend to step back and consider situations more holistically than I used to. So much so that I wasn’t surprised to learn that recent studies have shown that bilinguals make better decisions when it comes to moral and financial dilemmas.

Next time you ask yourself, “Why learn a new language?” keep in mind all the personal benefits—not to mention potential professional ones—that will come as a result of your studies. I know that for myself, and I’m sure for you, too, the benefits of learning a language far outweigh not having the experience under my belt.
Happy learning!
Resource:www.rosettastone.com

Rosetta Stone and Global Citizen Year Build Pipeline of Global Leaders

What if all college freshmen arrived on campus after a transformational global bridge year? What if today’s students arrived not burnt out but with a set of burning questions?
Global Citizen Year is on a mission to make a “bridge year” after high school a new rite of passage in American education. The Oakland-based nonprofit immerses a diverse corps of Fellows in communities in Latin America, Africa, and Asia to build self-awareness, global skills, and grit – the foundations for success in college and beyond.
The program combines cultural immersion, cross-sector apprenticeships, and leadership training across the arc of a full academic year. Starting with a pilot of 11 Fellows in 2010, Global Citizen Year is now poised to welcome its largest cohort to date – 110 Fellows – in 2016-17.
For an 18-year-old, spending eight months in a new country is full of challenges, especially language acquisition. Thankfully, for the past three years, Global Citizen Year has partnered with Rosetta Stone to help Fellows build a foundation to communicate in their new home.
Prior to their departure, Fellows utilize Rosetta Stone products to gain a familiarity with their new language. In a recent video, Fellows shared their appreciation for Rosetta Stone support, noting the first words they learned and how language skills helped them adjust to their new home.
“Upon arriving in Dakar, I was able to begin fostering strong relationships with my community,” Mouna Algahaithi (Senegal ’14) reflected. “I was able to confidently introduce myself and begin the journey of creating lifelong friendships with those around me.”
Fellows’ initial familiarity with the language blossoms once they are immersed: 91 percent of Fellows return to the US proficient in the local language, and many continue to pursue language learning in college.
Global Citizen Year’s mission aligns closely with the Rosetta Stone Enterprise and Education division. Both believe America’s students need to develop global cultural competence and language skills in order to compete in the world’s economy.
Global Citizen Year alumni enter college with purpose and passion, aware of the impact they seek to make in the world. The organization’s 450 alumni have been named Fulbright Scholars and Davis Peace Prize winners and its first college graduates have entered Teach For America, the Peace Corps, and Venture For America.
“We are thrilled to partner with Rosetta Stone,” David Omenn, Global Citizen Year’s Vice President of Development, said. “As a worldwide leader in language acquisition, Rosetta Stone has given our Fellows a significant boost during their first critical weeks in a new country.”
We’re proud to help Global Citizen Year accomplish their mission – helping shape the next generation of global leaders.
Resource:www.rosettastone.com

Why Chinese isn’t as hard as you think: Encouragement for Learners

Today, I want to encourage more people to . If you want way more detail than a blog post, make sure to check out my in-depth guide on “Why Chinese is Easy“.
If you already speak and disagree with the premise of Chinese not being super-duper hard compared to every other language and are angry at me for daring to take it off this untouchable pedestal you’ve placed it on, then TOUGH LUCK. I’m not writing this post to you. I hardly ever write posts to experienced language learners – they don’t need encouragement, the rest of us do.
What I’ve read from those who write about Chinese, and especially the discouragement I’ve been given (only ever online) tells me how much the Internet needs some positivity for people considering learning this wonderful language, so they don’t get scared off. There’s nothing to be scared of when you compare it to learning other languages.
Today I want to write a retort to an article about how hard Chinese is, as well as the “shi shi” poem and so many other points that so many people sent me to prove Chinese’s difficulty, relative to European languages.
“Mastering” Chinese can indeed take a long time to do, but getting to a very useful intermediate level is well within the reach of most people, and from that point progressing further won’t be that bad. It is indeed hard work, but if you put it side by side with European languages, then saying it’s “damn hard”, or “orders of magnitude harder than European languages” is nothing but an exaggeration, usually made by people with no actual familiarity with the languages they are dismissing.

Why Chinese is damn hard – a critique

I want to focus this post on two sources that I was sent to “prove” how hard Chinese is, and the first one is  a pretty well known piece online, called “Why Chinese is damn hard“. Believe it or not, I like this piece and recommend you read it – it’s well written, in a tongue-in-cheek style, (it reminds me a lot of Mark Twain’s piece on “The awful German language“, which is hilarious, albeit discouraging) by someone with plenty of experience with Chinese. I’ve also been told by those who know the author personally that he’s a cool guy, and I’m sure we’d get along!
The piece may be written in a not-so-serious tone, but the arguments themselves have been used many times to compare Chinese to other languages, so I think it’s a good place to start.
So go have a read, and when you are feeling a bit gloomy that Chinese will take forever to learn, then come back here to read me go through some of his pretty unconvincing points 🙂 Anything I quote from his text will be in blue.

Treating Chinese like all languages

Part of what I’m contending is that Chinese is hard compared to … well, compared to almost any other language you might care to tackle”
This hasn’t been my experience when comparing it with Spanish. And the author has (apparently) never learned any other language (other than English) to the same level that he has learned Chinese. This tells us from the start that most of the article will be based on speculation, rather than actual experience in comparing languages.
…Chinese is not only hard for us (English speakers), but it’s also hard in absolute terms…If you don’t believe this, just ask a Chinese person.”
Uh huh. Ask a typical Parisian, a Czech, a Hungarian, a Pole, and many others, and I guarantee you they will tell you that their language is “the hardest one in absolute terms”.
I’ve heard this broken record of “THIS is the hardest language” so many times over the last decade for almost every language I’ve taken on, that I consider it nothing more than background noise. Whenever I take on my next language that too will be “the hardest one”, and so will the next one and the next one. Each time the person who tells it to me will be absolutely sure… even though they usually have no basis of comparison. I’ve written more about this ridiculous hardest language concept here.
People’s opinion of their own language is clouded by ego, pride and lack of familiarity with other languages in most cases. If the opinion isn’t helpful in any way, discard it as irrelevant.

The writing system

The Chinese writing system is harder to learn, in absolute terms, than an alphabetic writing system
I have to agree with him here, but I have a wonderful way around this problem!
You see, I simply don’t write. Like, ever. I don’t dip feathers in ink and I rarely scribble on a dead tree.
If you do, then good for you I suppose and you can ignore this point, but all the “written” communication I do is via technology. I send text messages, write emails, use online chat programs and the like, and have been doing all this in Chinese on a daily basis. To type all of this, you just need to use pinyin. Chinese people do it this way themselves (I’ve seen people try to write text messages in Hanzi characters on their phone and its cumbersome and incredibly slow in comparison).
Computers convert it to Hanzi for it to be sent in real Chinese. Most interfaces have contextual extrapolation included, so when you write the pinyin for various characters in many cases it knows what you mean.
When there is ambiguity, you need to point out the characters yourself, but rather than intimately knowing every single stroke, as long as you have a pretty good idea of what a character looks like then not only can you read it fine, you can write it very fast!
Because of this, writing Chinese (more specifically typing Chinese) has only been slightly harder than writing any other language, especially when you learn to work with your computer efficiently.
Since pinyin is just as easy to learn as any alphabetic writing system – the true difficulty mostly comes in recognising those Hanzi characters:
What about the sheer task of memorizing so many characters?
Let’s think of the sheer number for a moment. It’s hard to know how many to learn, but a few thousand is more than enough for the vast majority of people, as it’s said that around 2-3,000 will be all you’d need to read a newspaper, and what most educated Chinese people know anyway (if you want to aim higher than an educated Chinese person, then it’s your funeral, but some of us don’t go for overkill). There are other characters, but unless you study linguistics or literature professionally, I don’t see why you’d need to care about things you’d see once every few years.
OK, so 3,000 sounds like an immense number – even impossible! But hold on a second – sure, if you are trying to learn the entirety of Chinese in a few months, this figure could stump you unless you had an incredibly intensive project specifically about reading the language. But most people will be learning over a year or a couple of years. If you learn just ten characters a day (and with a good mnemonic system, you’d get through these in 2 minutes, and then perhaps another few minutes to review the right ones from the whole set using a good spaced repetition system), then you’d have everything you need in less than a year.
Less than a year seems pretty fair enough for this supposedly monstrous writing system that makes Chinese so famous as being that hard. I honestly think you could get them down in a much shorter time if you were really devoted.
But it’s actually much easier than dealing with 3,000 individual pictographs! Each character is not an island. There are patterns to them that help you learn them faster.

Vocabulary

…over 95% of the characters in any newspaper are easily among the first 2,000 most common ones. But what such accounts don’t tell you is that there will still be plenty of unfamiliar words made up of those familiar characters. (To illustrate this problem, note that in English, knowing the words “up” and “tight” doesn’t mean you know the word “uptight”.)
This is actually a vocabulary issue, which every language has – for example, “uptight” in Spanish (depending on the context) can be mojigato, which has nothing to do with cats 🙂 This particular point has nothing to do with writing systems, or anything to unique to Chinese, and (like many points in this article) just confirms that “learning any foreign language is hard work, no matter what language”.
You can’t cheat using cognates
Then I have to say that yes, you can cheat. You can “cheat” by having a much smaller subset of word-building components to deal with, and the meaning can be much more obvious and in many cases you can even guess it!
Let’s say you wanted to guess how to say “bottle opener” in French. Well, bottle is bouteille (Take that Chinese-without-similar-looking-words!) and open is ouvrir. Where do you go from here though? Add in an -eur again? bouteilleouvreur? Actually, it’s décapsuleur. Hmm, seems a little harder to guess something that looks more like decapitator, but I suppose it makes sense in a weird way, since it’s de-cap-ing the bottle. Still not something that jumps out at you.
In Chinese? open… bottle… tool: 开瓶器 Simple and effective, and quite hard to forget once you hear it once! I don’t know about you, but I find open-bottle-tool way easier to remember than de-cap-er. Any Chinese learner knows these syllables/characters (or at least their pronunciations), so will have no problem coming up with it. When you get to 3 characters, then you can be pretty confident that whatever your computer/smartphone suggests is pretty much the only right answer, even ignoring tone markers. This means that you can write this and only one possible set of 3 characters will come up that you can be confident to go ahead and use, even if you don’t know these ones yet.
And you actually find that when you look at pretty much any multiple-syllable word, it makes a whole lot of sense based on the components. There are plenty of exceptions, but it’s a lot easier to figure out what something is the first time you see it, or give a stab at what it might be if you know enough component characters. In European languages, this is possible in the likes of Czech and even German, which builds a lot of words quite logically, but much less possible in Latin languages in the same kind of simple consistency.
Apart from relying on cognates, it’s REALLY hard to guess what a word could be from scratch in Spanish or French, but you can give a pretty good attempt in Chinese and you may even be right!
When European languages do have this simple common components building upon one another to give overall meanings, in many cases there are complex rules for how they interact with one another (like the French -iss, or German vowel changes), but in Chinese you just plonk one after the other.
You can’t “cheat” using cognates, but if you learn enough core components of words, then you start to leave your European language learner counterparts behind in the dust.
In fact, Chinese is so much more consistent in how vocabulary is formed than European languages.
Something someone else wrote on the subject of encouraging Chinese learners:
[  Let’s consider the word for a common ailment which occurs when the lungs become inflamed with congestion. In Chinese, this ailment is called 肺炎, or taken character by character, lung inflammation. In English, this condition is known as pneumonia, a combination of letters and syllables of Greek origin, which hold little in common with the conventions of modern English. In English we have hepatitis. In Chinese, we get liver inflammation. In English when we eat the meat of a pig it’s called pork. In Chinese, it’s pig meat. And in English when you have a problem with your toilet, you find a plumber. In Chinese you call the water pipe worker.   ]
Learning new vocabulary in Chinese is incredibly intuitive. This more than makes up for the fact that you aren’t given a head start with a large list of cognates – it almost seems too easy at times when you hear a brand new word and instantly know what it means, whereas in many European languages you would be able to offer nothing but a blank expression back.
Now I should definitely add in here that there are cognates with English in Chinese. The way pretty much everyone says goodbye/see-you is 拜拜 (bàibài), which is a direct borrowing from English’s bye-bye. Technology, product, brand and country words and many others are actually exactly the same, albeit following strict rules of usage and tones (for example I have to pronounce Ireland like an American would, rather than how I would, and remove the ‘d’: 爱尔兰 Ài’ěrlán). More on this later – but you are NOT starting from “absolute scratch” when you are learning Chinese, even if Europeans get more of a head start.
Imagine you are a diabetic, and you find yourself in Spain about to go into insulin shock. You can rush into a doctor’s office, and, with a minimum of Spanish and a couple of pieces of guesswork (“diabetes” is just “diabetes” and “insulin” is “insulina”, it turns out), you’re saved.
Yes, they look the same. But if you say to a Spanish doctor: énslen (what he’ll hear), you better hope he has a pen and paper handy. In my experience Spaniards are not so imaginative in guessing things not pronounced correctly.
As it happens, I am allergic to peanuts. Inconveniently, I can’t just say “peanuto” in Spanish or “les peanuts” in French, and despite what the author says, no amount of guess work will get me anywhere without a dictionary handy. It requires learning an entirely new word: cacahuete / cacahuète. When you are selective about your examples, you can indeed make it seem like French is just English spoken through your nose and Spanish is just English spoken with an -o on all words. No such luck in the real world.
Remembering cacahuete, a four syllable word is much more work than remembering 花生 (hua-sheng) – two syllables, with component words meaning “flower-life”, both of which you are very likely to know even in the early stages of learning Chinese. I maintain that learning vocabulary in Chinese is much easier than in European languages, since they are much shorter, almost always more logical based on the component characters, and of course there are no declensions or genders to remember with it. If you rely only on cognates in European languages, you’ll run out of luck quite quickly…

Use of the language

Because even looking up a word in the dictionary is complicated
We can forgive the author for this one, as apps like Pleco weren’t available back then. I haven’t had any trouble understanding things I see, since pointing my phone at the text, or writing it out if it’s more calligraphic, almost always gives me what I’m looking for.
The inefficiency of paper dictionaries isn’t something that should concern people in this century. Pleco is only the first of many tools that will open this up to many people.
When I hear something I don’t understand, I write it out based on the pinyin on my phone and show them a few examples that come up and they point to the right one (this example though would indeed work with a dead-tree dictionary too).
If you think that after three or four years of study you’ll be breezing through Confucius and Mencius in the way third-year French students at a comparable level are reading Diderot and Voltaire, you’re sadly mistaken” .
Confucius died 479 BC. Voltaire died in 1778! That’s 1778 AD in case there is any confusion!!
This point really seems like it’s clutching at straws. Of course French from 200 or so years ago isn’t too hard to understand. Compare it to reading LATIN, not reading modern French!!
Perhaps it’s important to refer to some old Chinese once in a while, the same way we do with Latin. Fine: tempus fugit, a priori, Cave canem – I can learn these phrases off and sprinkle them into conversations to make me sound smart if I really want to, without learning how complicated Latin is.
Either you are complaining about Chinese in this century or you are complaining about Chinese from thousands of years ago. Pick one. Good god, who cares how hard a language from 2500 years ago is? If you think I do, “you’re sadly mistaken”.
Unfortunately, classical Chinese pops up everywhere, especially in Chinese paintings and character scrolls
Oh noes! Not character scrolls!
It’s not like you trip over them all the time here in China. I saw some of those character scrolls around the Chinese New Year. I didn’t understand what they meant and someone explained some to me. Interesting, but not quite so relevant to helping me the rest of the year.
The same way if you are in Rome and keep seeing Latin written in some places, you can ask. You’ll be enlightened, but it won’t help you do anything else in Rome but read the rocks.

Tones

Tonal languages are weird
Obviously a major point that people bring up about Chinese, but it in the end I can’t say it’s that bad. When I started learning, I put a lot of effort into distinguishing tones (both listening and speaking), so when I’m consciously focusing I can tell you what tones a spoken word is, or say a word with the right tones myself.
This just takes a bit of practice. We have tones in English too, (although they indicate mood rather than meaning) and when you realize this and make the right associations you start to distinguish the tones in Chinese much easier. I demonstrate this in this video (it’s about Thai, but a lot of it is quite relevant to Chinese).
I add in a tone in my association of learning any word and will expand on this later, so I have no trouble including tones in my vocabulary learning.
Although, when speaking quickly I still tend to mess up quite a few tones. This isn’t a big deal because rather than calling Chinese a “tonal” language, I’d prefer to call it a “contextual” language. Even when I say something with completely the wrong tones, someone will almost always understand me because the context makes it clear what I’m talking about; this includes people with little or no prior exposure to foreigners.
In other words; getting your tones right is not that big a deal for communication. It really isn’t. But it’s important for sounding eloquent. How I’m fixing my tone problems (as well as my hesitations) to have nicer sounding Chinese is something I’ll get back to, but to be honest tones have been the most minor of my problems during my time .
When you get used to it, mā, má, mǎ and mà sound as completely different as rebel and rebel do in English. Work on it and it won’t be weird.
And here’s the thing – as much as people complain about tones, I find them incredibly helpful! They distinguish a syllable in a noticeable way so that it stands out. I gives Mandarin its distinctive “choppy” sound, so you will almost always hear every single syllable very clearly. Compare this to French!! Sure, French is not so bad to read, but where do all the consonants go when its spoken?
In Chinese, you have an individual syllable that falls in a very small range of possible sounds, and the tone gives you that extra information about it. When you sing it out, you start to hear the differences between how things sound.
Tones are very much different to what we are used to, but it’s just another thing to learn, and you can. If you keep telling yourself that it’s “weird”, then this attitude will always make it foreign to you. Just accept it and embrace it, and it will become second nature to you.

The Shi Shi poem: Chinese homophones

Those are the main points I had issue with in the “Why Chinese is so damn hard” article, but there are plenty of other arguments that he didn’t get to.
During my time learning Chinese, about twice a week someone would post a link to the shi shi poem on my Facebook wall. I got so sick of seeing it, but despite that I’m going to share it with you today:
Shī Shì shí shī shǐ
Shíshì shīshì Shī Shì, shì shī, shì shí shí shī.
Shì shíshí shì shì shì shī.
Shí shí, shì shí shī shì shì.
Shì shí, shì Shī Shì shì shì.
Shì shì shì shí shī, shì shǐ shì, shǐ shì shí shī shìshì.
Shì shí shì shí shī shī, shì shíshì.
Shíshì shī, Shì shǐ shì shì shíshì.
Shíshì shì, Shì shǐ shì shí shì shí shī.
Shí shí, shǐ shí shì shí shī shī, shí shí shí shī shī.
Shì shì shì shì.
What on earth is this? Why, it’s further proof that Chinese is damn hard of course! Since the language has a much more limited way of forming sounds of word components than European languages, where many letter (and thus sound) combinations are possible for any given syllable, this means you have a much smaller subset to deal with, which are distinguished by their tones or context.
Sounds like a nightmare right? Especially when you see a poem like this crop up as if people actually speak like that all the time. In fact, the poem really looks like this:
石室詩士施氏,嗜獅,誓食十獅。
氏時時適市視獅。
十時,適十獅適市。
是時,適施氏適市。
氏視是十獅,恃矢勢,使是十獅逝世。
氏拾是十獅屍,適石室。
石室濕,氏使侍拭石室。
石室拭,氏始試食是十獅。
食時,始識是十獅屍,實十石獅屍。
試釋是事。
(Full Wikipedia article here)
It was specifically designed to demonstrate the need to use Chinese characters, since pinyin doesn’t convey the meaning as well. But the poem itself is a bit nonsensical. A few problems with it include:
  • When spoken it’s absolutely and totally incomprehensible to every single native Chinese speaker that has ever existed. That includes Confucius, a Peking university graduate and any one of the billion people who speak Chinese or its dialects today, unless they read it. This isn’t like “she sells seashells on the sea shore”, this poem is absolutely meaningless without Chinese characters, and as such it is pointless to care about how it sounds.
  • The poem uses some turns of phrase that simply can’t exist in modern Chinese, such as not adding a second syllable to “lion”. You can do this in classical Chinese, but there’s a catch…
  • If the poem works better in classical Chinese, then you should read it as you would read classical Chinese! Scroll to the bottom of the Wikipedia article for how it would sound in classical Chinese, for example: “dʲi̯ěɡ dʲi̯ər dʲi̯ěɡ dʲi̯əp ʂi̯ər, dʲi̯əɡ ɕi̯ər ɕi̯ad, sli̯əɡ dʲi̯ěɡ dʲi̯əp ʂi̯ər dʲi̯ad ɕi̯ad.” I can’t quite say this, but it’s clear these words don’t sound the same (there are g’s, p’s and d’s at the end). So basically it’s a classical style of Chinese, pronounced in modern Chinese. This is like pronouncing a Latin poem using modern Portuguese phonetic rules.
It’s a great demonstration of the need to use Chinese characters, but is a poor demonstration of how hard the language is when you realize it literally sounds like gibberish.

Conclusion

Many people will feel the need to retort this post saying that they found Chinese to be very hard, and I agree with you! Of course it was hard, but that’s because learning a language is hard.
I could write a post 17 times longer than this one about why I found learning Spanish to be so painful, but when it comes down to it what I have now that I didn’t have then was a positive attitude.

As I look at the Chinese learning journey that awaits me, what I need more than anything is plenty of practice, learning lots of new vocabulary, and above all, to hold my head up high and to keep going in high spirits, and let other people complain amongst themselves about how hard it is, while I focus on using the language in the real world and on sources that help and not hinder me. Outside of “interesting” theoretical discussions about hardest languages, such discussions have no practical applications for individual language learners.
Ignore the scare tactics. Chinese isn’t as hard to learn as you think. Take it easy – if something challenging comes up, take it in your stride and remember that many people before you mastered this particular point, and that for every aspect of Chinese that you could complain about, those learning every other language in the world have a completely different list of reasons why they should be complaining. So why bother? You aren’t going to get a medal if you beat someone into admitting that your task is harder than theirs – nobody wins in such pissing competitions.
If you are learning Chinese, then forget how “damn” hard it is compared to those “lazy” European language learners. You’re fooling yourself and you’re wasting time. Stop thinking about it, and focus on learning the language itself. It’s not that bad, and when you do conquer some of your biggest challenges on this adventure, then you are ready to use the language with a very large number of interesting people and a pretty huge chunk of this planet.
Having been deep within China, I can confirm that ignoring how hard it is compared to languages that you are not even learning, and focusing on the task at hand instead can get you very far 🙂
Let me know your thoughts on this in the comments below. Just know that I have no interest whatsoever in someone “proving” to me that Chinese is hard, as this helps nobody. Shoot someone else down, as I don’t have time for discouragement; I’m too busy speaking Chinese 😉 Thanks for reading, and if you enjoyed the post, don’t forget to share it on Facebook etc.!

Resource:fluentin3months.com

Learn How to Read and Write Chinese Characters

Chinese Character Tutorial
If you're interested in reading and writing Chinese characters, there's no better place to get started than with the numbers 1-10. They are quite simple to write, useful to know, and are exactly the same in both the traditional and simplified writing systems.
So grab a piece of paper and a pencil, give a click on the links below, and try to write the characters with proper stroke order as demonstrated:
One Two Three Four Five Six Seven Eight Nine Ten
Now that you know these characters, you actually know how to read and write all the numbers through 100. That's because Chinese follows a very simple pattern for counting:
11 = 10 + 1 = 十一
12 = 10 + 2 = 十二
20 = 2 + 10 = 二十
21 = 2 + 10 + 1 = 二十一
28 = 2 + 10 + 8 = 二十八
82 = 8 + 10 + 2 = 八十二
99 = 9 + 10 + 9 = 九十九
Ready for a challenge? Let's try something a little more interesting:
English: Love Beauty Courage Dragon Fire
Simplified:
Traditional: same same
Because the Chinese simplified system is based on the traditional one, many characters are exactly the same in both systems, as we saw with the the numbers 1-10. Even for characters that aren't the same, you will often be able to see similarities. For example, have a look at the character for "love" in the simplified and traditional systems. Almost the same, right?
To get a bit more practical, here are the 25 most frequently used characters in the Chinese language:
Source: http://technology.chtsai.org/charfreq/
  (a
possessive
particle)
is,
are,
yes
not,
no
I,
me,
my
one have,
has
big located,
at
person,
people
past
tense
particle
middle until,
arrive
Simp
Trad same same same same same same same same same same same same
  money,
supply
to
want,
need
can can this (common
measure
word)
you will,
meet
good do
something
for
someone
up,
above,
get on
to
come
Simp
Trad same same same same same same same
Want to keep going?
I've tested a lot of programs for learning Chinese characters, and after a long and disappointing search I finally decided to create my own system. It's still a work in process, but probably better than most programs you'll find out there. And it's completely free to use:

Resource:learnchineseez.com

How to Learn Mandarin Chinese

Mandarin Chinese is quite a complex language to learn, especially for English speakers. However, with commitment and daily practice it is certainly possible to successfully master . Practice alone with your textbooks, with Mandarin-speaking friends or online with the many online Mandarin schools that exist. Keep reading for a basic overview of the most important things you need to know about learning Mandarin Chinese.
Mandarin Chinese is quite a complex language to learn, especially for English speakers. However, with commitment and daily practice it is certainly possible to successfully master . Practice alone with your textbooks, with Mandarin-speaking friends or online with the many online Mandarin schools that exist. Keep reading for a basic overview of the most important things you need to know about learning Mandarin Chinese.

Part 1 Mastering the Basics

  1. Image titled Learn Mandarin Chinese Step 1
    1
    Practice using the four Mandarin tones. Mandarin Chinese is a tonal language, which means that different tones can change the meaning of a word, even if the pronunciation and spelling are otherwise the same. It is essential to learn the different tones if you wish to speak Mandarin Chinese correctly. Mandarin Chinese has four main tones, as follows:
    • The first tone is a high, flat tone. Your voice stays flat, with no rise or dip in the way it sounds. Using the word "ma" as an example, the first tone is indicated using the symbol above the letter a: "mā".
    • The second tone is a rising tone. Your voice rises from a low to middle pitch, as if you were asking someone to repeat something by saying "huh?" or "what?" The second tone is indicated using the symbol "má".
    • The third tone is a dipping tone.The pitch goes from middle to low to high, like when you say the letter "B". When two third tone syllables are near each other, the second one retains its third tone sound while the first takes the sound of the second tone. The third tone is indicated using the symbol "mǎ".
    • The fourth tone is a lowering tone. The pitch goes rapidly from high to low, as if giving a command e.g. stop! Or as if you're reading a book and have come across something new and interesting and are saying "huh". The fourth tone is indicated using the symbol "mà".
    • Easy enough? If not, don't fret. It's definitely recommended to hear the tones demonstrated by a native speaker, since it's hard to get an idea of what they sound like purely through text.
  2. Image titled Learn Mandarin Chinese Step 2
    2
    Memorize simple vocabulary. No matter what language you're learning, the more words you have at your disposal, the sooner you will become fluent. Therefore, the next thing to do is to memorize some useful Chinese vocabulary.
    • Some good vocabulary lists to start with includes: times of day (morning: zǎo shàng, afternoon: xià wǔ, evening: wǎn shàng) body parts (head: tóu, feet: jiǎo, hands: shǒu) food (beef: niú ròu, chicken: , egg: jī dàn, noodles: miàn tiáo) along with colors, days, months, transport words, weather, etc.
    • When you hear a word in English, think about how you would say it in Mandarin. If you don't know what it is, jot it down and look it up later. It's handy to keep a little notebook on you for this purpose. Attach little Chinese labels (with the character, the pinyin and the pronunciation) to items around your house, such as the mirror, the coffee table and the sugar bowl. You'll see the words so often that you'll learn them without realizing it!
    • Although having a wide vocabulary is good, remember that in Mandarin, accuracy is more important. It's no good learning a word if you can't pronounce it properly, using the correct tone, as different pronunciations could have entirely different meanings. For example, using the wrong tone (using instead of ) could be the difference between saying "I want cake" and "I want coke" - two completely different meanings.
  3. Image titled Learn Mandarin Chinese Step 3
    3
    Learn how to count. Luckily, the Mandarin numerical system is fairly straightforward and logical, and once you have learned the first ten numbers you will be able to count to 99.
    • Below you will find the numbers one to ten, written in simplified Chinese characters, followed by the Hanyu pinyin translation and the correct pronunciation. Make sure to practice saying each number using the correct tone.
      • One: written as (一) or , pronounced [eee]
      • Two: written as (二) or èr, pronounced [arr]
      • Three: written as (三) or sān, pronounced [saan]
      • Four: written as (四) or , pronounced [ssuh]
      • Five: written as (五) or , pronounced [woo]
      • Six: written as (六) or liù, pronounced [lee-yoe]
      • Seven: written as (七) or , pronounced [chi]
      • Eight: written as (八) or , pronounced [baa]
      • Nine: written as (九) or jiǔ, pronounced [jee-yo]
      • Ten: written as (十) or shí, pronounced [sh]
    • Once you have mastered numbers one to ten, you can continue counting in double digits by saying the number in the tens' position, then the word shi, followed by the number in the one's position. For example:
    • The number 48 is written as sì shí bā, literally meaning "four tens plus eight". The number 30 is written as sān shí, literally meaning "three tens". The number 19 is written as yī shí jiǔ, literally meaning "one ten plus nine" (however in most Mandarin dialects the initial is omitted from numbers in the teens, as it is deemed unnecessary)
    • The word for hundred in Mandarin is (百) or baǐ, so 100 is written as yī baǐ, 200 hundred is written as èr baǐ, 300 is written as sān baǐ, etc.
  4. Image titled Learn Mandarin Chinese Step 4
    4
    Learn some basic conversational phrases. Once you have a basic grasp of vocabulary and pronunciation, you can move on to learning basic conversational phrases which are used in everyday Chinese speech.
    • Hello = nǐhǎo, pronounced [nee how]
    • What is your surname (family name)? = nín guì xìng, pronounced [neen gway shing]
    • What's your name? = nǐ jiào shén me míng zì[1]
    • Yes = shì, pronounced [sh]
    • No = bú shì, pronounced [boo sh]
    • Thank you = xiè xiè, pronounced [shie shie]
    • You're welcome = bú yòng xiè, pronounced [boo yong shee-e]
    • Excuse me = duì bu qǐ, pronounced [dway boo chee]
    • I don't understand = wǒ bù dǒng, pronounced [wuo boo downg]
    • Goodbye = zài jiàn, pronounced [zay jee-en]

Part 2
Advancing Your Language Skills

  1. Image titled Learn Mandarin Chinese Step 5
    1
    Study basic grammar. There is a common misconception that grammar does not exist in the Chinese language, but this is not true. Chinese grammar rules do exist, they are just very different to those in European or other language systems. Unlike these languages, Chinese is a very analytic language which is both good news and bad news for language learners.
    • For instance, in Chinese there are no complicated rules about conjugations, agreement, gender, plural nouns or tense. Most words consist of single syllables which are then combined to make compound words. This makes sentence construction fairly straightforward.
    • However, Chinese has its own set of grammar rules which do not have an equivalent in English, or other European languages. For example, Chinese uses grammatical features such as classifiers, topic-prominence and preference for aspect. As these features are not used in English, they can be quite difficult for learners to grasp.
    • However, despite the differences, Chinese does use the same word order as English mostly, i.e. subject - verb - object, making it easier to translate word for word. For example, the English phrase "he likes cats" is translated directly as "tā (he) xǐ huan (likes) māo (cats).
  2. Image titled Learn Mandarin Chinese Step 6
    2
    Learn how to use Pinyin. Pinyin is a system used for writing Mandarin Chinese using the Roman alphabet. Hanyu pinyin is the most common form of such Romanization, and is used in many textbooks and teaching materials.
    • Pinyin allows students of Mandarin to focus on their pronunciation, while also enabling them to read and write, without needing to learn complex Chinese characters. Although Pinyin uses the Roman alphabet, the pronunciation of its letters is often not intuitive to English speakers, which is why it must be studied carefully before it can be used.
    • For example, the letter "c" in Pinyin is pronounced like the "ts" in the word "bits", the letter "e" is pronounced like the "er" in the word "hers" and the letter "q" is pronounced like the "ch" in the word "cheap". Due to these differences, it is essential that you learn the correct Pinyin pronunciations before using it as a guide.
    • Although learning Pinyin pronunciations may seem like a pain, it can be extremely beneficial to your language learning and is still significantly easier than learning to recognize traditional Chinese characters.
  3. Image titled Learn Mandarin Chinese Step 7
    3
    Practice reading and writing Chinese characters. The final hurdle in learning Mandarin Chinese is learning to read and write traditional Chinese characters. This can take a very long time (even years) to master, as the only way to learn them is through memorization and continuous practice.
    • According to the BBC, there are over 50, 000 Chinese characters in existence, however most of these are rarely, if ever, used. An educated Chinese person will probably know about 8000 characters, but only about 2000 of these are necessary to read a newspaper.[2]
    • When writing Chinese characters, you will first need to learn each of the 214 "radicals" - which are essentially the building blocks of every Chinese character. Some radicals can stand on their own as independent characters, while others are used only within more complex characters.
    • It is also important that you follow the correct stroke order when writing the characters. There are a specific set of rules you will need to follow, such as left to right, top to bottom and horizontal before vertical.
    • There are many Chinese workbooks you can buy which will guide you in the correct formation of characters. These are usually intended for schoolchildren, but are useful to anyone attempting to learn Chinese characters.
    • One of the major benefits of learning Chinese characters is that you will also have access to Cantonese, Japanese, Korean and other literatures, which also use many traditional or simplified Chinese characters in their writings, even though the spoken languages are not the same.

Part 3
Immersing Yourself in the Language

  1. Image titled Learn Mandarin Chinese Step 8
    1
    Find a native speaker. One of the best ways to improve your new language skills is to practice speaking with a native speaker. They will easily be able to correct any grammar or pronunciation mistakes you make and can introduce you to more informal or colloquial forms of speech that you won't find in a textbook.
    • If you have a Mandarin-speaking friend who is willing to help, that's great! Otherwise, you can place an ad in the local paper or online or investigate whether there are any pre-existing Mandarin conversation groups in the area.
    • If you can't locate any Mandarin-speakers nearby, try finding someone on Skype. They might be willing to exchange 15 minutes of Mandarin conversation for 15 minutes of English.
    • If you can't find someone on Skype , Try QQ (just google it , you will find it in the first link :)), It's a chat tool , only popular in China , There you can find many Language learning groups/rooms , Most people there are learning English . They will be glad to talk to you , Add the group(ID:229776426) , Hope you can find your language partner.
  2. Image titled Learn Mandarin Chinese Step 9
    2
    Consider signing up for a language course. If you need some extra motivation or feel you would learn better in a more formal setting, try signing up for a Chinese language course.
    • With the growth of Asian neighborhoods around the country, many classes taught by volunteers have popped up. They range in cost from $300 to $500 or more per year, plus other costs. You can also try an online Mandarin school.
    • Look out for language courses advertised at local colleges, schools or community centers.
    • If you're nervous about signing up for a class by yourself, drag a friend along. You'll have more fun and someone to practice with between classes!
  3. Image titled Learn Mandarin Chinese Step 10
    3
    Watch Chinese films and cartoons. Get your hands on some Chinese DVDs (with subtitles) or watch Chinese cartoons online. This is an easy, entertaining way to get a feel for the sound and structure of the Mandarin Chinese language.
    • If you're feeling particularly proactive, try pausing the video after a simple sentence and repeat what has just been said. This will lend your Chinese accent an air of authenticity!
    • If you can't find any Chinese films to buy, try renting them from a movie rental store, which often have foreign language sections. Alternatively, see if your local library has any Chinese films or ask if they would be able to source some for you.
  4. Image titled Learn Mandarin Chinese Step 11
    4
    Listen to Chinese music and radio. Listening to Chinese music and/or radio is another good way to surround yourself in the language. Even if you can't understand everything, try to pick out keywords to help you get the gist of what's being said.
    • Get a Mandarin Chinese radio app on your phone, so you can listen on the go.
    • Try downloading Chinese podcasts to listen to while exercising or doing housework.
  5. Image titled Learn Mandarin Chinese Step 12
    5
    Consider taking a trip to China. Once you feel comfortable with the basics of Mandarin Chinese speech, consider taking a trip to China, or even Taiwan. What better way to immerse yourself in the Mandarin language than a journey to its native land!
  6. Image titled Learn Mandarin Chinese Step 13
    6
    Don't be too harsh on yourself. Learning a language is a gradual process - you have to keep at it. Chinese is one of the hardest languages to learn, so take your time.

Resource:wikihow.com